穿書后,所有哥哥都寵我更新時間:2021-08-23 09:16:47
釋放閱讀上一章

上點(diǎn)眾小說APP
體驗(yàn)流暢閱讀
第八百零三章 浪漫月色
“夏目漱石?”林又夏歪了歪腦袋,只知道夏目漱石是一個知名的日本作家,“他有什么故事值得你特意拿出來說?”
“當(dāng)然是一個很浪漫的故事了!”周奈一揚(yáng)了揚(yáng)下巴,煞有介事地繼續(xù)說道,“大文豪夏目漱石還是英語教師的時候,曾有學(xué)生將‘Iloveyou’翻譯成了‘我愛你’。當(dāng)時的日本人大都比較含蓄,哪有日本人把我愛你經(jīng)常掛在嘴邊的?夏目漱石認(rèn)為此處不應(yīng)直譯,而需要含蓄地表達(dá),便將‘我愛你’譯為‘今晚的月色真美’,因?yàn)楦矚g的人在一起,所以不管天氣如何,今晚的月色都很美啊?!?/p>