上點(diǎn)眾小說APP
體驗(yàn)流暢閱讀
聽到這話,粉絲們都遺憾不已。
“可惜了!不過還是謝謝大仙的犀利翻譯!讓大家又長了一會見識!”
張峰刷了一發(fā)超火感謝方逸的翻譯。
“我覺得,后面這一行字,很可能是解開這塊擋路的‘隔世石’的關(guān)鍵?!?/p>
“我也同意!好可惜??!好想知道這最后一句話是什么!”
不過粉絲們也不可能強(qiáng)求。
畢竟,方大仙不是萬能的......
譚主管徐教授那邊,也在抓耳撓腮。